jueves, 9 de noviembre de 2017

Passé Composé

En francés estamos dando el Passé composé, un tiempo verbal que se da normalmente en los primeros cursos con su auxiliar más sencillo: avoir. Más tarde se introduce el auxiliar être, añadiendo con él las concordancias. Finalmente se retoma el auxiliar avoir para añadir algo bastante complicado: la concordancia.

Es complicado porque la concordancia con être y/o avoir es diferente. Una se realiza con el sujeto y otra con el CD, siempre y cuando este vaya delante del verbo. Hay que estar muy atentos para darse cuaenta, a veces, de la existencia de ese CD antes del verbo, el cual no es siempre fácil de ver.

Aquí os dejo un artículo sobre este tiempo verbal:

Introducción

El passé composé equivale al pretérito perfecto en español. Este tiempo verbal expresa una acción pasada finalizada y subraya el resultado o la consecuencia de la acción. En la lengua hablada suele remplazar al passé simple o pretérito indefinido.

Hier, Michel a rangé son bureau.
Il a décidé de ranger son bureau chaque semaine.


Uso

Se utiliza para hablar de una acción que ha tenido lugar una sola vez en en el pasado y/o cuyo resultado o conseuencia permanece aún en primer plano.
Ejemplo:
Hier, Michel a rangé son bureau.
acción que ha tenido lugar una sola vez
Consecuencia: La oficina está ahora ordenada.
Il a décidé de ranger son bureau chaque semaine.
Consecuencia: Él no quiere seguir siendo tan desordenado.

Formación

El verbo auxiliar avoir o être se conjuga en presente y se añade el participio del verbo principal.
personaavoirêtre
1a pers. sing. j’ai aimé
fini
vendu
je suis parti
partie
partis
parties
2a pers. sing. tu as tu es
3a pers. sing. il/elle/on a il/elle/on est
1a pers. pl. nous avons nous sommes
2a pers. pl. vous avez vous êtes
3a pers. pl. ils/elles ont ils/elles sont
En las oraciones negativas se coloca el verbo principal después de la segunda partícula de negación.
Ejemplo:
J’ai rigolé. → Je n’ai pas rigolé.
Je suis parti.→ Je ne suis pas parti.
En el caso de un verbo reflexivo, el pronombre y el auxiliar se encuadrarán entre las dos partículas de la negación.
Ejemplo:
Je ne me suis pas trompé dans mon calcul.

Verbos auxiliares: avoir o être

La mayoría de los verbos se conjugan en passé composé con avoir. El verbo auxiliar être se utiliza en los siguientes casos:
  • los siguientes verbos de movimiento y permanencia: naître/mourir, aller/venir, monter/descendre, arriver/partir, entrer/sortir, apparaître, rester, retourner, tomber y sus formas derivadas como: revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir, etc;
    Ejemplo:
    Je suis arrivé à la gare.
  • los verbos reflexivos.
    Ejemplo:
    Je me suis trompé dans mon calcul.

Nota

Si aparece un complemento directo después de los verbos descendre, (r)entrer, (re)monter, rentrer, retourner y sortir, entonces utilizaremos el auxiliar avoir. En la mayoría de estos casos cambia el significado del verbo.
Ejemplo:
À quelle heure es-tu sorti ce matin?
pero: As-tu sorti les carottes du frigo hier soir?

Participe passé o participio pasado

Los verbos regulares acabados en -er, -ir y -re se conjugan de la siguiente manera en participe passé:
  • Si el infinitivo acaba en -er, el participio pasado acaba en
    Ejemplo:
    aimer – aimé
  • Si el infinitivo acaba en -ir , el participio pasado acaba en -i
    Ejemplo:
    finir – fini
  • Si el infinitivo acaba en -re, el participio pasado acaba en -u
    Ejemplo:
    vendre – vendu
En el caso de los verbos irregulares debemos consultar el diccionario o aprender la lista de los principales verbos irregulares de memoria: Lista de los verbos irregulares.

Concordancia del participe passé

Algunos verbos en participe passé deben establecer un concordancia de género y número:
  • Los verbos que se conjugan con el auxiliar être concuerdan en género y número con el sujeto.
    Ejemplo:
    Il est allé dans son bureau.
    Elle est allée dans son bureau.
    Ils sont allés dans leurs bureaux.
    Elles sont allées dans leurs bureaux.
  • Los verbos que se conjugan con avoir econcuerdan en género y número con el complemento directo cuando este último aparece antes del verbo. El complemento directo puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el pronombre relativo que o un sustantivo (sólo en las oraciones interrogativas y exclamativas).
    Ejemplo:
    Il a rangé son bureau. → Il l’a rangé.
    Il a rangé sa chambre. → Il l’a rangée.
    Il a rangé ses dossiers. → Il les a rangés.
    Il a rangé ses cartes de visite. → Il les a rangées.
  • Los verbos reflexivos se construyen siempre con être y el participio concuerda en género y número con el sujeto.
    Ejemplo:
    Elle s’est lavée.
    Sujeto (elle) y pronombre reflexivo (s’): el participio concuerda con el sujeto.
    En el caso de haber otro complemento directo, el participio permanece inalterable.
    Ejemplo:
    Elle s’est lavé les mains. (¿Qué se ha lavado? – Las manos)
    Sujeto (elle), pronombre reflexivo (se) y complemento directo (les mains): el participio pasado pertenece inalterado.
    ¡Atención!: el participio pasado nunca puede concordar con el complemento indirecto.
    Ejemplo:
    Marie et Laurent se sont téléphoné.
    se = complemento de objeto indirecto (¿telefonear a quién?)
    El participio pasado de los siguientes verbos permanecerán siempre inalterables: se téléphoner, se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire), se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en vouloir. La mayoría de estos verbos son recíprocos y contestan a la pregunta ¿a quién? con mutuamente.
    Ejemplo:
    Elles se sont souri.
    →¿A quién han sonreído? = Se han sonreído mutuamente.
    Fuente: https://francais.lingolia.com/es/gramatica/tiempos-indicativo/le-passe-compose 


    Adjunto también vídeo por si no os queda claro:

No hay comentarios:

Publicar un comentario